Правила переносу слів та вживання дефісу в українській мові

Розуміння правил переносу слів з одного рядка на інший та вживання дефісу допоможе не лише уникнути орфографічних помилок, але й зробити текст більш читабельним та зрозумілим. Якщо вам потрібні уроки з української мови з цієї теми, зверніться до досвідченого репетитора за посиланням .
Підготовлено за підтримки маркетплейсу для репетиторів BUKI: https://buki.com.ua/tutors/ukrainska-mova-ta-literatura/
Перенос слів: орфографія
Слова поділяють на склади при переносі на інший рядок, залишаючи в кінці попереднього цілий склад: сой-ка, ко-шик. Також при переносі необхідно враховувати наступне:
- Буквосполучення «дж» та «дз», що складають один звук, не розриваються. Правильно так: хо-джу. У випадках, коли «дж» та «дз» не позначають один звук, то їх можна розділяти: під-земний.
- М'який знак та апостроф не відокремлюються від попередньої букви. Приклад: риль-це, вузь-ко.
- Не переноситься одна буква: ака-демія, огі-рок.
- Деякі двоскладові слова не розриваються, наприклад: але, ніс, рис та інші.
- При переносі складних слів важливо не залишати в кінці рядка частину другої основи, якщо вона не утворює окремого складу: холодно-кровний, шести-розрядний.
- Не переносяться прості та комбіновані абревіатури, що містять ініціали та цифри: КНТУ, Ту-195.
- Сполучення «йо» та «ьо» переносяться разом: ко-льору, бу-йок.
- Якщо переносяться слова з односкладовими частинами у складі складноскорочених слів, ці частини не розриваються: війсь-комат, буд-матеріали.
- У всіх інших випадках можливий довільний перенос за складами.
Перенос слів: технічні правила
При написанні враховується наступне:
-
Під час переносу прізвищ важливо не розривати їх на складові, залишаючи в кінці рядка ініціали чи інші скорочення. Це правило стосується всіх типів скорочень, наприклад: І. Я. Франко (невірно: І. Я. // Франко), проф. Щербина (невірно: проф. // Щербина).
Важливо! При написанні повних імен, прізвищ, звань та інших персональних відомостей, дозволено переносити: Іван // Якович Франко, професор // Щербина.
-
При написанні скорочення мір важливо не відривати їх від цифр, яких вони стосуються: 40 кв. м (невірно: 40 // м2 або 40 // кв. м).
Важливо! При написанні повної назви одиниць вимірювання їх можна переносити за правилами переносу слів. Наприклад: 2015 // рік, 260 // гектарів.
- При переносі слів з дефісом, який з'єднує цифру та граматичне закінчення, не можна розривати: 10-й (невірно: 10- // й).
- Не розриваються буквені скорочення: і т. д., та ін., вид-во.
- Не переносяться на наступний рядок розділові знаки (за винятком тире), лапки та дужки, які закінчують речення. Також не дозволяється лишати відкриту дужку або лапки на попередньому рядку.
Опанувавши правила переносу слів, вдосконалюйте свої навички мови. Грамотне написання тексту є запорукою успішного складання НМТ з української мови.
Вживання дефісу
Правила написання дефісу в складних іменниках:
- що утворилися шляхом поєднання двох або більше основ: інтернет-магазин, онлайн-платформа;
- при написанні слів з іншомовними частинами: гамма-промені, альфа-центавра. Окрім частин анти-, віце-, екс-, контр-, лейб-, обер-, штабс-, унтер- пишемо разом згідно правопису 2019 року;
- в назвах професій та посад: лікар-терапевт, генерал-майор;
- які доповнені описовими словами після них, розкривають їхні властивості або характеристики: хлопець-богатир, дівчина-красуня;
- якщо пишеться видова назва, яка описує іменник: Іван-цар, Дніпро-річка;
- які містять числівник, записаний цифрами: 40-річчя, 80-річчя.
Правила написання дефісу в складних прикметниках:
- які можна з’єднати сполучником: хімічно-екологічний, фізико-механічний;
- що описують смакові та кольорові поєднання, за винятком слів «жовтогарячий», «червоногарячий» та «золото гарячий», які пишуться разом;
- які описують вік, розмір, кількість або інші кількісні характеристики, записуються з використанням числівника, написаного цифрами: 70-річний, 64-розрядний;
- що характеризують сторони світу: північно-західний.
Правила написання дефісу в складних прислівниках:
- складених шляхом додавання прийменника «по» та суфіксів «-ому» або «-ки» до займенників або прикметників: по-твоєму, по-болгарськи;
- створених з порядкових числівників та прийменника «по»: по-десяте;
- неозначених, утворених з додаванням часток «будь-», «-будь», «-небудь», «казна-», «-то», «хтозна-»: казна-коли, хтозна-де;
- утворених поєднанням двох прислівників: так-сяк, десь-інде;
- які утворені повторенням одного слова (далеко-далеко) або однакових основ (ледве-ледве), а також складні прислівники, що містять займенник «що» (будь-що-будь), частку «не» (де-не-де), прийменник «на/о» (всього-на-всього, пліч-о-пліч).
Звертайте увагу на складні слова, адже їх правопис та поділ на склади мають свої особливості. Дотримуючись правил, ви зможете вільно володіти українською мовою та писати бездоганні тексти.